Use this URL to cite or link to this record in EThOS:
Title: Multilingual and intercultural communication in and beyond the UK asylum process : a linguistic ethnographic case study of legal advice-giving across cultural and linguistic borders
Author: Reynolds, Judith Theresa
ISNI:       0000 0004 7426 8747
Awarding Body: Durham University
Current Institution: Durham University
Date of Award: 2018
Availability of Full Text:
Access from EThOS:
Access from Institution:
This thesis investigates how asylum applicants and refugees in the UK, and legal professionals, communicate multilingually and interculturally within legal advice meetings concerning the processes of applying for asylum and for refugee family reunion. The thesis addresses the important question of how English-speaking immigration legal advisors negotiate understanding with clients from a range of linguistic and cultural backgrounds in order to deliver crucial legal advice and support. Adopting a critical social constructionist perspective on language, culture, and communication, the thesis explores how a diverse range of linguistic, languacultural and discursive resources are employed to communicate within legal advice-giving. The thesis offers an in-depth analysis of legal-lay communication in the co-operative professional mediation setting of legal advice, contrasting with, and complementing, the existing literature on multilingual and intercultural communication in institutional gatekeeping contexts. The research takes a linguistic ethnographic case study approach, applying methodological perspectives on researching multilingually and theoretical perspectives from institutional ethnography. It combines ethnographic fieldwork within an advice service offering asylum and refugee legal advice with linguistic analysis of observations and audio recordings of advice meeting interactions. The linguistic analysis combines the micro-analytic tools of interactional sociolinguistics with a communicative activity type analysis of the discursive structuring of legal advice interactions, and a transcontextual analysis of the range of texts entering into the interaction. The thesis demonstrates how refugee and asylum legal advice interactions are contextually framed by legal institutional intertextual hierarchies, which constrain, but also provide resources for, the purposeful communication taking place. It also demonstrates how a flexibly applied communicative activity type structure functions as a discursive tool to support intercultural communication. The thesis contributes to the fields of intercultural communication studies and professional and legal communication studies, and responds to broader issues of language and social justice, and the linguistic accessibility of institutions.
Supervisor: Not available Sponsor: Not available
Qualification Name: Thesis (Ph.D.) Qualification Level: Doctoral
EThOS ID:  DOI: Not available