Use this URL to cite or link to this record in EThOS: https://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.743325
Title: Translationese revisited : a heightened theatrical language for English-language theatre
Author: Abe, Nozomi
ISNI:       0000 0004 7227 4684
Awarding Body: University of East Anglia
Current Institution: University of East Anglia
Date of Award: 2017
Availability of Full Text:
Access from EThOS:
Access from Institution:
Abstract:
The central focus of this thesis is theatre translation, particularly the use of ‘translationese’. It is inspired by Japanese 翻訳調 (hon-yaku chō [translationese/translation tone]), a concept that has its origins in the Meiji era (1868-1912). In English, this concept is often perceived negatively and used to criticise particular translations, but the Japanese 翻訳調 (hon-yaku chō [translationese/translation tone]) does not necessarily carry the same connotations. I aim to shed light on translationese in order to revive the positive vision of it.
Supervisor: Not available Sponsor: Not available
Qualification Name: Thesis (Ph.D.) Qualification Level: Doctoral
EThOS ID: uk.bl.ethos.743325  DOI: Not available
Share: