Use this URL to cite or link to this record in EThOS: https://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.724719
Title: West wind : being 'modern' and 'Chinese' through translation
Author: Wang, Lu
ISNI:       0000 0004 6425 6806
Awarding Body: Newcastle University
Current Institution: University of Newcastle upon Tyne
Date of Award: 2017
Availability of Full Text:
Access from EThOS:
Access from Institution:
Abstract:
This thesis examines how Xifeng (西风 West Wind, 1936-1949) magazine participated in and contributed to the making of a modern Chinese identity through translating the West and promoting a modus vivendi for being “modern Chinese” among its readers in the 1930s and 1940s. Xifeng was a widely-circulated magazine featuring translated articles from popular Western periodicals, which also successfully promoted indigenous creative writings by learning from magazine articles in the West. This thesis rediscovers Xifeng magazine as an important journal belonging to the Analects school (论语派) of writers in modern Chinese literature and culture. By situating the translation and literary practices of Xifeng in the modern Chinese context, this thesis takes an interdisciplinary approach by engaging insights from both translation studies and modern Chinese literary and cultural studies to investigate the productive agency translation played in the formation of modern Chinese identity. The thesis discusses what means to be modern Chinese through three key issues, namely, modern Chinese language, modern Chinese national selfhood, and modern Chinese woman, and argues that the magazine has contributed to the shaping of a modern Chinese identity with a distinctive modern ethos that favours a moderate and balanced attitude towards the agonies of Chinese modernity.
Supervisor: Not available Sponsor: Not available
Qualification Name: Thesis (Ph.D.) Qualification Level: Doctoral
EThOS ID: uk.bl.ethos.724719  DOI: Not available
Share: