Use this URL to cite or link to this record in EThOS: | https://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.670143 |
![]() |
|||||
Title: | Javier Marías's debt to translation : Sterne, Browne, Nabokov | ||||
Author: | Wood, Gareth | ||||
Awarding Body: | University of Oxford | ||||
Current Institution: | University of Oxford | ||||
Date of Award: | 2007 | ||||
Availability of Full Text: |
|
||||
Abstract: | |||||
Javier Marías has explained many times that working as a translator of literary works from English into Spanish helped shape him as a writer. This study explores those claims by analysing two things: firstly, his translations themselves; and secondly, seeing how those translations have left discernible traces in his own fiction.
|
|||||
Supervisor: | Southworth, Eric | Sponsor: | Not available | ||
Qualification Name: | Thesis (Ph.D.) | Qualification Level: | Doctoral | ||
EThOS ID: | uk.bl.ethos.670143 | DOI: | Not available | ||
Keywords: | Browne ; Thomas ; Sir ; 1605-1682--Translations into Spanish--History and criticism ; Marías ; Javier--Criticism and interpretation ; Nabokov ; Vladimir Vladimirovich ; 1899-1977--Translations into Spanish--History and criticism ; Sterne ; Laurence ; 1713-1768--Translations into Spanish--History and criticism ; Literature--Spanish--Criticism and interpretation ; Translators--Spain ; Translating and interpreting | ||||
Share: |