Use this URL to cite or link to this record in EThOS:
Title: Translation as Re-Narration in Italian-Canadian Writing: Codeswitching, Focalisation, Voice and Plot in Nino Ricci's Trilogy and its Italian Translation
Author: Baldo, Michela
ISNI:       0000 0001 3441 0305
Awarding Body: University of Manchester
Current Institution: University of Manchester
Date of Award: 2008
Availability of Full Text:
Access from EThOS:
This study draws on poststructuralist narratology in order to examine a trilogy of novels by the Italian-Canadian author Nino Ricci, in the context of diaspora and multilingualism in general, and Italian-Canadian writing more specifically. The novels by Nino Ricci, Lives of the Saints (1990), In a Glass House (1993) and Where She Has Gone (1997), which were translated from English into Italian by Gabriella Iacobucci in 2004, narrate the personal experience of an Italian family before and after they emigrate to Canada and are characterised by the use of codeswitching (the passage from English to Standard Italian dialect and vice versa).
Supervisor: Not available Sponsor: Not available
Qualification Name: Thesis (Ph.D.) Qualification Level: Doctoral
EThOS ID:  DOI: Not available