Title:
|
Corpus-based study of the lexis of business English and business English teaching materials
|
This thesis addresses two fundamental issues regarding lexis in the Business English
environment. It firstly asks whether the lexis of Business English is significantly different
from that of 'everyday' general English, and secondly, if the lexis found in Business
English published materials is significantly different from that found in real-life business.
In order to test these hypotheses two corpora were created to form the basis of the
analysis: the Published Materials Corpus (PMC) consisting of 33 published Business
English course and resource books at 590,000 running words and the Business English
Corpus (BEC) at, 1,023,000 running words divided between spoken (44%) and written
(56%) texts. The BNC Sampler corpus was used as reference corpus. These three corpora
were then able to be lexically compared by using WordSmith 3 (Scott 1999) using
statistically-based key words. The results of these analyses showed that it was possible to
define the world of business lexis, and also how it was lexically separated from general
English by placing the words into a limited group of semantic categories. These
categories were found to recur across word class boundaries and showed a lexical world
of business bounded by its people, institutions, activities, events and entities, The
boundary limits of business lexis were placed by the non-business lexis of the negative
key words and the semantic groups they formed. Representative words from each of the
main semantic groups were chosen for further study to see how they behaved both
semantically and grammatically. Louw's (1993) concept of semantic prosody was used to
determine how Business English words associated with certain semantic groups, and
Firth's (1957) and Hoey's (1997) idea of colligation was used to show which
grammatical patterns the words typically formed themselves into. Results of these
secondary analyses of the BEC showed that whilst some business lexis associates with
semantic groups unique to itself, most lexis is formed into patterns of interrelated
semantic groups which regularly co-occur with each other. Additionally, there was
evidence to suggest that words form associations to some semantic groups when in the
business environment, and others when out of it. In the business setting, the meaning
potential of words was found to be reduced and this had consequences both semantically
and grammatically. Fewer meanings were used than in general English - and, as
grammatical patterning and meaning were found to be co-dependent, restricted meaning
led to area-specific and restricted grammatical patterning. The same analytical methods
were used in the analysis of the PMC and it was compared both to the BNC, to see how
published materials differ from general English, and to the BEC, to see how two corpora,
both purporting to be Business English, differed from each other. Where the BEC could
be seen to show a limited and specialist lexis, the PMC was even more limited. The
lexical world of business presented by the materials showed a stress on personal and
interpersonal contact, and a focus on a limited number of business activities, notably
entertaining, travel, meetings and presentations. There was less reference to states and
qualities, and the lexis in the PMC concentrated even more than the BEC on tangible,
concrete items
|