Use this URL to cite or link to this record in EThOS: http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.675023
Title: Explicit instruction and translation : a generative view of the acquisition of English articles
Author: Sabir, Mona Hussien T.
ISNI:       0000 0004 5370 4546
Awarding Body: University of Leeds
Current Institution: University of Leeds
Date of Award: 2015
Availability of Full Text:
Access from EThOS:
Full text unavailable from EThOS. Thesis embargoed until 01 Dec 2017
Access from Institution:
Abstract:
Articles’ substitution errors are commonly documented in L2 research. Ionin, Ko and Wexler (2004) tested the ‘Fluctuation Hypothesis”, which predicts that learners overuse ‘the’ with indefinite specific contexts of article use and overuse ‘a’ with definite non-specific contexts. They demonstrated that specificity has an effect on learners whose L1s are article-less, but left open the question of fluctuation regarding learners whose L1s have articles. Additionally, genericity distinctions (Noun-phrase vs. Sentence-level Generics) are rarely addressed by L2 researchers (Ionin et al., 2011). Meanwhile, classroom instruction is lacking in terms of article semantics, as specificity and genericity are currently not taught to learners of English, whereas definiteness is. This study aims to discover whether explicit instruction in definiteness, specificity and genericity, and translation activities that target article use can contribute to accurate article choice. The study adopts an experimental design including 67 Saudi (Hejazi) Arabic-speaking learners of English and 23 native English speakers. The participants took three tasks (Article Elicitation, Acceptability Judgment and Elicited Written Production) as a pre-test, an immediate post-test and a delayed post-test. They were divided into four intervention groups. Over a period of three weeks, each group was subjected to either explicit or implicit instruction and to either translation or gap fill activities. The results are consistent with Ionin, Ko and Wexler’s (2004) predictions, Slabakova’s (2008) semantic principles and Schwartz and Sprouse’s (1996) Full Transfer/Full Access Hypothesis. The findings show fluctuation in indefinite specific contexts, which suggests sensitivity to specificity. Learners also distinguished between genericity types even though this distinction is not morphologically marked in Arabic, but showed evidence of L1 transfer in article generic use/interpretation. The study shows that explicit instruction and translation activities did not have a clear effect on article accuracy. It also discusses implications for SLA research and article pedagogy and methodological challenges.
Supervisor: Whong, Melinda ; Davies, Catherine Sponsor: Not available
Qualification Name: Thesis (Ph.D.) Qualification Level: Doctoral
EThOS ID: uk.bl.ethos.675023  DOI: Not available
Share: