Use this URL to cite or link to this record in EThOS:
Title: The phonology of Arabic loanwords in Turkish : the case of t-palatalisation
Author: Iskender, Halil Ibrahim
ISNI:       0000 0004 5346 8643
Awarding Body: SOAS, University of London
Current Institution: SOAS, University of London
Date of Award: 2015
Availability of Full Text:
Access from EThOS:
Full text unavailable from EThOS. Please try the link below.
Access from Institution:
This thesis examines the phonological conditions for loanword adaptations in modern Standard Turkish, with regards to the Government Phonology (GP) framework, by analysing Arabic loanwords in Turkish. The main contribution it makes to the study of phonology is an empirical and theoretical analysis of the loanword adaptation process in Turkish. Among many source languages, loanwords adapted from Arabic (pre-language reform, before 1932) are focused on specifically and the nativisation of foreign phonetic and phonological properties - i.e. consonant inventory and syllable structure - is studied. The thesis elaborates on the phonological environment which is needed for loanword adaptation. There are two main constraints that have to be taken into consideration when explaining the phonology of loanword adaptation: (i) The elemental content of sounds; (ii) The syllable structure. The thesis discusses these constraints in detail by analysing a specific phonological phenomenon - t-palatalisation - observed in Arabic loanwords. It shows how t-palatalisation operates by placing it in the theoretical context of GP. In order to explain phonological processes GP depends on certain universal principles and language-specific parameters. In GP, arbitrariness is not accepted in phonological phenomena. That is to say, there must always be a causal relationship between the phonological context and the phonological process that is taking place in it. With the help of the restrictiveness of GP, the aim of this thesis is to indicate that in contrast to what has been assumed in the literature, t-palatalisation in Turkish is not lexically but structurally determined by certain conditions. These conditions are independent of the source language, they are systematic and therefore they render t-palatalisation predictable.
Supervisor: Not available Sponsor: Not available
Qualification Name: Thesis (Ph.D.) Qualification Level: Doctoral
EThOS ID:  DOI: Not available