Use this URL to cite or link to this record in EThOS: http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.530956
Title: Criticism-through-translation : grasping voice in poetic prose
Author: Stern Rodriguez, Clara
Awarding Body: University of East Anglia
Current Institution: University of East Anglia
Date of Award: 2010
Availability of Full Text:
Access through EThOS:
Access through Institution:
Abstract:
This thesis explores a particular way in which literary translation can be used as a form of criticism in the teaching of English poetic prose abroad. The concept of voice is developed in an attempt to study the potential of literary translation in the development of a critical awareness of the sonorous qualities of literature. I pay special attention to poetic prose because of its scant presence in the study of literary sound and because a radical separation between poetry and prose would not correspond to the kind of reading suggested in this research. An interdisciplinary methodological approach is investigated; one which makes use of visual, musical, and dramatic practices, and that helps us get to the quality of sound in poetic prose. This methodology was carried out as fieldwork practice in the form of a Literary Translation Workshop imparted in Mexico City in 2008. The implications of considering the experience of literary translation as a critical perspective are also explored in this thesis, where creativity proves to have a major role in the suitability of literary translation as a pedagogical strategy in literary studies. The relevance of the Criticism-through-Translation scheme in the field of foreign language pedagogy is also addressed within this research.
Supervisor: Not available Sponsor: Not available
Qualification Name: Thesis (Ph.D.) Qualification Level: Doctoral
EThOS ID: uk.bl.ethos.530956  DOI: Not available
Share: