Use this URL to cite or link to this record in EThOS:
Title: Writings of a reformer : a look at sermon studies and Bible studies through Repyngdon's Sermones super Evangelia Dominicalia.
Author: Forde, Simon.
Awarding Body: University of Birmingham
Current Institution: University of Birmingham
Date of Award: 1985
Availability of Full Text:
Access through EThOS:
Philip Repyngdon's Sermones super Evangelia Dominicalia run to about two-thirds of a million words. This makes it similar in length to the Bible, ten times longer than the C-text of Piers Plowman, five times the length of the complete Roman de la Rose and three times that of the Canterbury Tales. It may only survive in twelve manuscripts, four of which simply contain extracts but nevertheless an edition or a full analysis and review of the Sermones is an undertaking of far more than three years' work. Given the type of work that it is, namely a compilation, I have been concerned to avoid a common pitfall. This is the practice of drawing out quotations from the text and taking them as evidence of the author's beliefs without having first established the precise status of the extract: whether, for instance, it is itself part of a passage drawn by the author from a source. This pitfall seemed evident in many commentaries on Mirk's Festial when I first worked on that sermon-cycle and the methodology I adopted there has simply been developed for this present study. What is offered here is the groundwork for understanding how Repyngdon put this work together, for what purpose and in what context. But the foundations are dug firmly in the unearthing of the sources, the materials which Repyngdon himself selected and fitted together in his own construction. Many of the conventions I have adopted are explained in the introduction to the second volume since they apply mainly to the breakdown of the sermons. However certain principles and conventions apply equally to the first volume and so are best mentioned here. I have attempted to restrict the use of abbreviations to a minimum. Thus citations are given in full in the first instance and subsequently reduced to surname and short title or article heading plus volume and/or page references. Abbreviations used are listed below. With regard to manuscripts, 'r' and 'v' denote recto and verso respectively and 'a' and 'b' are used for columnar reference where columns occur; 'I' denotes the line in instances where I have numbered columns or folios by line. Foreign names including place-names, in an attempt to avoid 'cultural imperialism', have been given where practicable in the modern form of the country in question. Thus I write for instance: 'Iacopo da Varazze', not 'James of Voragine' or 'James of Genoa'; 'Guillaume Peyraud', not 'Guilelmus Peraldus'; 'Lyon', not 'Lyons'. For English medieval personal names I have followed the form used by Emden. Personal names for pre-scholastic writers follow the form in the Oxford Dictionary of the Christian Church.
Supervisor: Not available Sponsor: Not available
Qualification Name: Thesis (Ph.D.) Qualification Level: Doctoral
EThOS ID:  DOI: Not available